LIBRO RECOMENDADO: “VITA NOVA” DE LOUISE GLÜCK
EDITORIAL PRE-TEXTOS, 2014
Traducción de: MARIANO PEYROU
Un estilo sobrio, exento de retórica o grandes artificios, nos
confronta con el sentimiento de pérdida a través del recurso al desdoblamiento
de la personalidad, diálogos consigo misma, preguntas reiteradas y respuestas
que posibilitan ir perfilando el poema con aparente “lógica”.
En el poema “Timor
mortis”:
¿Recuerdas tu infancia?
Cuando el sueño terminó
el terror permaneció. Yo estaba
acostada en mi cama,
tal vez en mi cuna….
¿Pero eras un rehén?
Tenía miedo del amor, de que me llevaran
lejos.
Los que temen al amor, temen a
la muerte.
La pérdida, la soledad, la crisis. Pero también la luz, la
reencarnación tras el inevitable naufragio. Más golpeados, más experimentados,
menos ingenuos, un largo aprendizaje en el que sucesivas “muertes” son a la vez
punto de partida de sucesivos renacimientos.
En el poema: “El
vestido”:
Mi alma se marchitó y
se encogió.
El cuerpo se convirtió
en un vestido demasiado grande
para ella.
Y cuando recuperé la
esperanza,
era una esperanza completamente distinta.
El mundo de los sueños y el de la
vigilia entremezclados, la recurrencia a personajes mitológicos: Orfeo, Eurídice,
Las Parcas,… para establecer un
distanciamiento y no caer en el desgarro explícito, en el lamento desaforado.
En el poema “Orfeo”:
Oh, Eurídice, tú que
te casaste conmigo por mi canto
¿por qué te vuelves hacia mí en busca de
consuelo humano?
Quién sabe lo que le dirás a las furias
cuando vuelvas a verlas.
Diles que he perdido a
mi amada;
ahora estoy
completamente solo.
Diles que no hay
música como esta
sin un profundo dolor.
Y el recurso a la ironía como elemento que aleja y matiza el
efecto del golpe.
En el poema “Oficio de
vísperas”
Creo que mi pecado es
común, y por ello
intencionado, siento
cómo se agitan las
hojas, a veces
con palabras, a veces
sin,
como si la forma más
elevada de la compasión
pudiera ser la ironía.
Un poemario excelente de una excelente poeta.